This type of service is conducted in a soundproof booth using conference equipment. The team is normally composed of two interpreters per booth. The number can vary depending on the working languages, the required language combinations, the work schedule and the subject.
During the speech, the interpreter takes notes and then renders it a passage at a time or summarizes it when the speaker is finished. Two interpreters are required for a full day of work, and only one is required for half a day of professional services.
This refers to simultaneous interpreting whispered to the target audience without the use of conference equipment. This form of interpreting can be done for a maximum of three people.
An interpreter participates in meetings, business negotiations and encounters, rendering the speaker’s words a passage at a time or summarizing them at the end.